РИЧАРД БАХ
"Чайка по имени Джонатан Ливингстон"
К восходу солнца вокруг учеников собралась почти тысяча чаек, с любопытством разглядывавших Мейнарда. Им было уже все равно, видят их или нет, и они слушали, пытаясь понять слова чайки Джонатана.
А говорил он о простых вещах — что чайка рождена для полета, что свобода заключена в самой ее сущности, что надо убрать все, мешающее этой свободе, будь то традиции, предрассудки, или какие бы то ни было ограничения.
—Убрать, говоришь,— раздался голос из толпы,— а если это —Закон Стаи?
—Истинен лишь тот закон, что ведет к свободе, — ответил Джонатан.— Другого закона нет.
—Как же ты хочешь, чтобы мы научились летать, как летаешь ты?— раздался другой голос.— Ты птица особая, одаренная и святая, ты выше нас.
—Посмотри на Флетчера! Лоуэлла! Чарлса-Роланда! Джуди Ли! Они что, тоже особые, одаренные и святые? Не больше, чем ты, или я. Разница вся в том, что они уже начали понимать, кто они есть на самом деле, и стали это в себе проявлять.
Его ученики, за исключением чайки Флетчера, неуверенно затоптались на месте. Им еще не приходило в голову, чем они все это время занимались.
С каждым днем толпа становилась все больше. Они были готовы без устали расспрашивать, преклоняться и презирать.
—В Стае говорят, что ты — сын самой Великой Чайки,— как-то сказал Флетчер Джонатану после занятий по скоростному пилотажу,— или что ты на тысячу лет опередил свое время.